Звирьмариллион
|
|
Руслан | Дата: Среда, 26 Августа 2009, 18:00 | Сообщение # 1 |
Библиотекарь
Магистр
Группа: Советники
Сообщений: 4283
Статус: Отсутствует...
| Одна из немногих пародий на Толкиена, не вызывающая у меня раздражения. забавная и, главное, не пошлая "переработка" "Сильмариллиона" в духе и стиле "Сатирикона". Автор - Свиридов, он же написал "Малый типовой набор". Читать острожно, в зависимости от того,к ак вы относитесь к пародиям. Книжка прикреплена, жду мнений.
Мы-источник веселья и скорби рудник Мы-вместилище скверны и чистый родник Человек-словно в зеркале мир-многолик Он ничтожен и он же безмерно велик О. Хайям
|
|
| |
Дилен | Дата: Суббота, 19 Сентября 2009, 23:43 | Сообщение # 2 |
Комтур
Группа: Основатели
Сообщений: 813
| Тоже люблю и советую к прочтению. Свиридов очень неплохо пишет, не срываясь в убогую неприкрытую уродскую похабщину a-la Дмитрий Пучков. Что еще хорошо - после прочтения остается знание о содержании "Сильмариллиона". Ни одно слово ни переврано, никто никаких имен не коверкает, написано забавно.
Weakness of the heart - our most formidable enemy. © Rurouni Kenshin.
Сообщение отредактировал Дилен - Суббота, 19 Сентября 2009, 23:43 |
|
| |
Руслан | Дата: Воскресенье, 20 Сентября 2009, 08:09 | Сообщение # 3 |
Библиотекарь
Магистр
Группа: Советники
Сообщений: 4283
Статус: Отсутствует...
| К сожалению, писал. Насколько я знаю, Свиридов вроде умер?
Мы-источник веселья и скорби рудник Мы-вместилище скверны и чистый родник Человек-словно в зеркале мир-многолик Он ничтожен и он же безмерно велик О. Хайям
|
|
| |
Дилен | Дата: Воскресенье, 20 Сентября 2009, 17:15 | Сообщение # 4 |
Комтур
Группа: Основатели
Сообщений: 813
| Да, к сожалению, ты прав. Просто это форма речи, я иногда и о Шекспире говорю что он "пишет".
Weakness of the heart - our most formidable enemy. © Rurouni Kenshin.
|
|
| |
Медведь | Дата: Вторник, 05 Января 2010, 22:19 | Сообщение # 5 |
Оруженосец
Группа: Обыватели
Сообщений: 23
Статус: Отсутствует...
| Читал и постоянно перечитывал лет в 10. Очень нравилось. Надо бы перечитать.
|
|
| |
Руслан | Дата: Среда, 06 Января 2010, 08:09 | Сообщение # 6 |
Библиотекарь
Магистр
Группа: Советники
Сообщений: 4283
Статус: Отсутствует...
| А её не издавали в бумаге?
Мы-источник веселья и скорби рудник Мы-вместилище скверны и чистый родник Человек-словно в зеркале мир-многолик Он ничтожен и он же безмерно велик О. Хайям
|
|
| |
Медведь | Дата: Среда, 06 Января 2010, 10:36 | Сообщение # 7 |
Оруженосец
Группа: Обыватели
Сообщений: 23
Статус: Отсутствует...
| Издавали. К примеру, в этом сборнике и в многих других вариантах.
|
|
| |
Руслан | Дата: Среда, 06 Января 2010, 11:06 | Сообщение # 8 |
Библиотекарь
Магистр
Группа: Советники
Сообщений: 4283
Статус: Отсутствует...
| Хе, а я просто распечатал.
Мы-источник веселья и скорби рудник Мы-вместилище скверны и чистый родник Человек-словно в зеркале мир-многолик Он ничтожен и он же безмерно велик О. Хайям
|
|
| |
Гренадер | Дата: Среда, 16 Июля 2014, 19:31 | Сообщение # 9 |
Гость Замка
Группа: Обыватели
Сообщений: 4
Статус: Отсутствует...
| Да, я хоть и толкинист, но меня эта пародия не коробит ничуть - действительно классно написана) Ряд моментов оттуда вспоминаю чаще, чем оригинальный сюжет Сильма.
|
|
| |
Руслан | Дата: Четверг, 17 Июля 2014, 12:45 | Сообщение # 10 |
Библиотекарь
Магистр
Группа: Советники
Сообщений: 4283
Статус: Отсутствует...
| Угу, я тоже. Как сказал кое-кому недавно - для пародийного или шутливого произведения чувство вкуса требуется куда большее, нежели для серьёзного...
Мы-источник веселья и скорби рудник Мы-вместилище скверны и чистый родник Человек-словно в зеркале мир-многолик Он ничтожен и он же безмерно велик О. Хайям
|
|
| |